Языковые барьеры в Паттайе, Таиланд, в июле 2012
В статье рассматриваются вопросы налаживания коммуникаций между русскоязычными русскими и тайскоязычными тайцами в Паттайе.
Как выжить и не пропасть в непонятной Паттайе.

Общая оценка языкового барьера
В Паттайе ситуация с тайским языком аналогично Бангкоку — не стоит и пытаться.
Да и… зачем?
В Паттайе постоянно проживает порядка пятидесяти тысяч русских сотрудников турфирм и представителей связанных с туризмом компаний.
Плюс десятки тысяч туристов из России, Украины и Беларуси.
В итоге по-русски в той или иной степени говорит огромное количество людей, по работе общающихся с туристами — прежде всего тайцев и индусов.
А в развлекательных комплексах и больших ресторанах работают русские — чтобы залавливать и грамотно окучивать русских нас. 😉
На улицах вывески на русском языке.
В кафе есть меню на русском языке.
Работает пять (!!!) ТВ-каналов на русском языке.
Варианты решения проблем
На каждом шагу стоят стойки с картами Паттайи на русском языке.
На картах русские названия дублируются на английском и, иногда, на тайском.
Тыкаете пальцем в нужное место и договариваетесь с таксистом или с кем вы там собрались договариваться.
Также стоит носить с собой блокнот — если собеседник понимает английское наречие — можно воспользоваться письменной речью.
Правда, лично мне блокнот в Паттайе не очень помог — часто устный русский язык тайцы знали намного лучше, чем письменный английский.
Сотрудники отелей
Поют по-английски.
Блокнот вам в помощь.
Устная английская речь понятна разве что на уровне улыбок и жестов — или поют, или что-то очень бегло и невнятно говорят.
На ресепшене говорят пока только по-английски.
Обычно мы открывали онлайн-переводчик от Гугла, который более-менее сносно доносил до меня мысль с тайского на русский.
Надо думать, это вопрос времени, когда все они заговорят по-русски. :)))
Вывески
Тайского мало, в основном английский, много русских вывесок.
Все достаточно просто и понятно.
Почти как дома. 🙂
Кафе
Официанты везде хоть немного понимают по-русски, плюс практически во всех кафе есть меню на русском языке.
Меню на английском языке с картинками есть везде.
Так что с голоду вам пропасть не дадут.
К тому же на ТВ крутят рекламу русских кафе, из которых вам в любое время дня и ночи привезут пиццу, шашлык, блины с икрой или русскую водку.
Некоторые русские рестораны даже организуют бесплатный трансфер туда и обратно — смотрите рекламу на ТВ.
Таксисты, водители тук-туков, мотобайкеры
Говорят по-тайски, английски и русски.
Тыкаете пальцем на карте и при помощи калькулятора договариваетесь о стоимости проезда.
Уличные торговцы
Говорят по-тайски, английски и русски.
Жесты, улыбки, калькулятор и смесь русского и английского языков — и вы обо всем договоритесь.
Блокнот не пригодился ни разу.
Представители турфирм
На каждом шагу встречается реклама «Мы говорим по-русски».
И они действительно очень хорошо говорят по-русски.
Сотрудники сферы услуг
Быстро учатся говорить на языке клиента — т.е. по-английски и по-русски.
Быть может, о влиянии философии Эммануила Канта на мировоззрение Мартина Хайдеггера вы и не поговорите, но общий язык всегда найдете. 😉
Кстати.
Во многих ночных клубах работают русскоязычные русские, которые развлекают вас в обмен на покупку дринков.
Так что если вы мужчина и захотите пообщаться с русской девушкой — идите, например, в клуб Lima-Lima или в стриптиз клуб в том же здании (это в конце Walking street).
Там вы можете поболтать с русскими девчонками.
Резюме
Иногда возникали забавные сложности, когда я, говоря по-английски, употреблял непонятный синоним, например вместо «little spice» говорил «small spice».
В итоге официант-таец делал круглые глаза и переспрашивал: «What?»
А так…
Особых сложностей при коммуникациях я не заметил.
Брошенным на произвол судьбы в чужом и опасном городе я себя точно не чувствовал.
Если вы ведете себя вежливо и адекватно — вы всегда найдете общий язык — достаточно знать английский язык на уровне позабытого школьного.
______________
Автор: Перепончатокрылый Серпень™
Korea & Thailand my love
Тверь, Россия
® all rights reserved
Конечно же) Зачем учить английский язык) Путь весь мир заговорит на русском языке, это гораздо удобней. Мы к ним приехали, сделали им одолжение, а они пусть уж выучат русский язык)) И обязательно ТВ на русском, ведь я пролетел несколько тысяч километров, чтоб смотреть ТВ. ;))))))
Никто ни от кого ничего не требует.
Но они же больше заработают денег, если они будут говорить на МОЕМ языке.
Вот именно потому в Таиланде сервис находится на качественно ином уровне по сравнению с любой страной, тем более по сравнению со странами СНГ — в Таиланде говорят на языке клиента.
Если хочешь, вопросы CRM мы можем отдельно обсудить, но задумайся вот о чем:
Что для тебя важней:
Заставить твоего клиента из другой страны выучить твой язык или заработать на нем денег?
Ты занимаешься вопросами повышения языковой подготовки туристов или бизнесом на… подставь нужное?
Тебя волнует словарный запас клиента или деньги, которые он тебе платит?
Это принципиальный вопрос, хотя он тонкий и часто незаметный.
Но мелочи не просто важны — они решают все.
Именно поэтому Таиланд весьма приспособлен для туристов.
Лично я, при всей моей въедливости, не нахожу ничего, до чего мне хотелось бы докопаться.
Я толком не знаю никакого языка, кроме русского, но приехал в экзотическую страну, потратил деньги, получил массу позитива, вернулся домой… и теперь мечтаю снова приехать в Таиланд.
Ты говоришь, что в Москве много китайцев. А какой процент обслуживающего их персонала говорит на китайском? Или китайцы все-таки поднапряглись и выучили язык той страны, куда приехали?
Всёша
Проблемы со своим персоналом пусть решает руководство заведений.
Я пришел в заведение и плачу те деньги, что с меня запросили.
А вопросы распределения прибылей меня волнуют меньше всего — я покупаю удовольствие от товара/услуги, а не проценты распределения прибыли.
Забудь традиции махрового совка.
Согласие оплатить услуги/товары по прайсу означает начало возникновения взаимных обязательств:
Мое — оплатить товар/услугу
Исполняющей стороны — оказать услугу/поставить товар надлежащего качества согласно условий договора
На дворе давно не 75-й год — когда ничего ни у кого не было и народ потреблял любое дер*мо — ибо не было альтернатив.
Сейчас альтернативы есть у всего.
В СНГ внедрение CRM — непаханое поле для зарабатывания денег.
И в этом плане у тайцев есть чему поучиться.
Проблем с взаимопониманием в Паттайе не было.
Чаще всего что у нас, что у официантов или девчонок — уровень английского так себе.
А по-тайски мы как рыба об землю. 😀
Но когда есть взаимное желание найти общий язык — сложностей не возникает.
Можно друг другу рисунки рисовать))))
Всёша, они всего лишь предлагают то, на что есть спрос.
Очень мало кто едет в Таиланд смотреть на буддийские храмы.
Для большинства Таиланд — это только мировой центр секс-туризма.
А то, что там просто хорошо и интересно, многие не знают и знать не хотят.
8)