В Таиланде часто можно услышать слово «фаранг», применяемое по отношению к европейцам.
Что значит это слово?
Значение слова «Фаранг»
Фаранг (на тайском языке: ฝรั่ง, транскрипция: farang, лаосский: фаланг).
Слово «Фаранг» используется тайцами для названия европейцев.
Сейчас слово прочно вошло в обиход среди туристов и европеоидного населения, постоянно проживающего в Таиланде.
В кхмерском языке так же есть родственное слово «баранг», имеющее то же значение.
История возникновения слова «Фаранг»
В прошлом некоторые королевства Юго-Восточной Азии пользовались услугами воинов-наёмников — как правило, это были французы («кхон фарангсет») и португальцы.
Позже наёмников стали именовать фарангами, отбросив суффикс «сет» для краткости.
Со временем всех приезжающих в Сиам европейцев стали называть фарангами.
Теперь фарангами стали именоваться все, у кого европейские черты лица.
Таким образом слово «Фаранг» прижилось и стало практически официальным словом для обозначения иностранцев европейской наружности.
Хотя оно не несёт негативного оттенка, некоторым иностранцам это обозначение не нравится.
Например, англичане могут обидеться, когда их называют фарангами, поскольку они ассоциируют это слово с характеристикой их как французов.
Кроме того, в Таиланде фарангом называют гуаву.
На основе материалов из Википедии.
= = =