Азиатские заметки

Азиатское имя маленькими буковками

При общении с азиатами можно заметить интересную особенность – они часто свое имя пишут с прописной буквы.


Про Азию: Азиатское имя маленькими буковками


Европа и Азию: разные традиции

По европейской традиции имена собственные и первые буквы в начале предложения пишутся с заглавной буквы.
Так проявляется большее уважение к предмету, явлению или человеку.
Ну а предложении первая заглавная буква символизирует начало.
Написать имя человека с прописной буквы – оскорбление или, как минимум, серьезная ошибка и проявление неуважения.

А вот в азиатской традиции с их иероглифическим письмом такого разделения нет.
Ведь все иероглифы одинакового размера, заглавных иероглифов нет в принципе.

В официальных документах и объявлениях, где написанное дублируется на местном языке и английском – обычно учитываются обе традиции.
В качестве примера можно привести паспорта стран Азии и различные объявления и вывески.

На сделанной на острове Пхукет фотографии хорошо видно, что название фестиваля на английском языке написано в европейской традиции с использованием заглавных букв.
А при написании на тайском языке – все буквы одинакового размера.
Аналогично происходит при написании слов в любой стране Азии – будь то Таиланд, Япония, Южная Корея, Китай или Камбоджа.
Т.е. везде, где принято иероглифическое письмо.

Про Азию: Азиатское имя маленькими буковками

Азия: имя маленькими буковками

Но часто пишущие забывают или следуют нашей традиции не до конца.
Отличный пример – фото вывески, сделанной во Вьетнаме.
“Аптека таня” – изготовитель вывески явно что-то слышал про заглавные буквы, но написать имя Таня правильно знаний не хватило.
Или просто не придал этому значения. )))

А при неформальном общении азиаты вообще очень часто пишут свои и чужие имена и названия с маленькой прописной буквы.
И это никак не связано с неуважением или уничижением – просто они не видят разницы или забывают про особенности написания.

В интернете нашел фото тайских паспортов.
Легко заметить, что на тайском языке все буквы одинакового “роста”, а при английском написании используются и заглавные, и прописные.

Про Азию: Азиатское имя маленькими буковками

Про Азию: Азиатское имя маленькими буковками

Хотя обычно, если пишущий азиат все же знаком с нашими традициями – в именах личных на местном азиатском языке все буквы одинаковые, а при английском написании – все же используются заглавные.

Однако в реальной практике азиаты про заглавные буквы часто забывают, хотя и знают о правилах.
Просто пишут машинально и забывают про заглавные буквы.

______________
Автор: Перепончатокрылый Серпень™
Asia in my mind
® all rights reserved

Регионы

Серпень

С песней по жизни!
В настоящий момент живу и работаю в Твери
Страны: Россия, Беларусь, Украина, Южная Корея, Таиланд, Вьетнам, Турция, Египет

А Вы что думаете обо всем этом? ^-^

avatar
 
smilegrinwinkmrgreenneutraltwistedarrowshockunamusedcooleviloopsrazzrollcryeeklolmadsadexclamationquestionideahmmbegwhewchucklesillyenvyshutmouth
  Подписаться на комментарии  
Сообщать о
Back to top button
Close