Русские имена на корейском языке

Имя Дима на корейском языке

Перевод имени Дима на корейский язык.
Значение имени Дима на корейском и китайском языках.


Имя Дима на корейском языке
Имя Дима на корейском языке // На фото южнокорейский рэпер Simon D / 사이먼 디

Имя Дима по-корейски

Имя Дима достаточно просто переводится на корейский язык.
Составляющие имени Дима полностью совпадают с традиционными корейскими именными слогами.
Более того — русское имя Дима является обычным корейским именем.

Русское имя Дима двусложное – как и большинство корейских имен.
Это значит, что русское имя для корейцев будет простым для восприятия и произношения.
Для перевода имени Дима на корейский язык разбиваем его на слоги.

Ди-ма

Дефис использую для зрительного разделения слогов для перевода.
Каждому такому русскому слогу будет соответствовать корейский.

Вариант имени Дима на корейском языке будет один.

Имя Дима на корейском языке

Имя Дима по-корейски: 디마
Произношение: Ди-Ма (ударение на второй слог)
Транскрипция: Di-Ma

Значение имени Дима на корейском языке

Буквальный перевод с корейского языка:
Дима
Других корейских значений у имени при прямом переводе нет

Перевод по слогам:
디 / Di / Ди — Буква D
마 / Ma / Ма — Конопля

При подборе иероглифов на Ханча:
디 / Di — Нет значений
마 / Ma — Демон / Рыцарь / Мать

Подробно про значение составляющих имя слогов на Ханча (китайские иероглифы в Южной Корее) смотрите в статьях про слоги:

Известные личности с именем Дима

Известных корейских личностей с именем Дима я не нашел.
При этом имя реально используется корейцами.

Есть корейско-американская игра Digimon Masters Online / 디지몬 마스터즈 жанра MMO.
Для ее именования как раз используется сокращение DiMa / 디마.

Имя российского певца Димы Билана по-корейски — 디마 빌란 / Dima Billan.

Есть южнокорейский рэпер со сценическим псевдонимом Simon Dominic / 사이먼도미닉.
Он пользуется сокращенным ником Simon D / 사이먼 디 / Саймон Ди.

В любом случае предлагаемый корейский вариант русского имени Дима полностью соответствует корейским канонам и реально используется в корейской практике.

Примечания по переводу имени Дима

Применимость слогов

Первый предложенный слог
디 / Di / Ди
не имеет соответствий на Ханча, но используется в Корее в качестве традиционного именного слога.

Второй слог
마 / Ma / Ма
имеет соответствие на Ханча в государственном стандарте Южной Кореи.

Таким образом оба слога используются корейцами при конструирования имен.

Мужские и женские слоги

В Корее оба слога используются в в основном в женских именах.

Среди женщин немало кореянок с именем Dima / 디마.
Немало живущих в Корее азиаток с этим именем.

А вот среди мужчин Димы — это в основном живущие в Корее выходцы из русскоязычных краев.

Таким образом для корейцев имя Дима больше женское.
Однако стоит иметь в виду, что в Корее нет жесткого разделения на чисто мужские и чисто женские имена.
Т.е. мужчина с именем Дима в Корее не будет вызывать изумление.

이름
Случайное
Корейское Имя

Также про корейские имена

Asian Name

about asian name on MirSerpen.ru
project leader: Alex Serpen
Подписаться на комментарии
Сообщать о
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
НА ГЛАВНУЮ

= = =

Back to top button