Общаемся с тайцами

Языковые барьеры в Бангкоке в июне 2012

В статье рассматриваются вопросы налаживания коммуникаций между русскоязычными русскими и тайскоязычными тайцами в Бангкоке.
Как выжить и не пропасть в непонятном Бангкоке.


Наличие языковых барьеров в Бангкоке
Общая оценка языкового барьера
В Бангкоке тайцы хорошо говорят по-тайски, что логично.
Также многие тайцы считают, что хорошо говорят по-английски.
При этом они английские слова произносят в тайском стиле – т.е. поют.
Получается красиво, но совершенно непонятно.
Русский язык знает очень небольшое количество людей – в основном сотрудники больших торговых центров вроде ювелирного – сами догадываетесь почему. 😉
Русским лучше и не пытаться говорить по-тайски – получается полная хрень и бессмыслица.
Тайский язык певучий, а смысл произносимого принципиально зависит от тона произношения.
В итоге русско-тайские разговорники никак не помогают.
Также нет толку от говорящих карманных и онлайн-переводчиков.

Варианты решения проблем
В отеле берите карту с пометками на тайском и английском языках – далее разберетесь.
Также во всех отелях есть карточки с адресом отеля на английском и тайском языках – покажете таксисту и вас привезут назад.
Также стоит носить с собой блокнот – если собеседник понимает английское наречие – лучше пользоваться письменной речью.

Сотрудники отелей
Поют по-английски.
Блокнот вам в помощь.
Устная речь понятна разве что на уровне улыбок и жестов.

Вывески
Тайский и непонятный английский.
Тайского больше.
Страшно и непонятно. )))

Кафе
Тайский и непонятный английский.
Поможет блокнот, жесты и улыбки.
Во многих кафе есть меню на английском языке, также распространены меню с картинками – голодным остаться сложно.

Таксисты
Говорят только по-тайски.
Помогают карточки из отеля.
Если вы едете куда-то по приглашению тайцев – звоните и просите тех объяснить таксисту, как вам доехать до нужного адреса.

Уличные торговцы
Говорят только по-тайски.
В основном общение при помощи калькулятора – они набирают на нем цену в батах, вы в ответ пишете свою.
Далее при помощи жестов и мимики договариваетесь об устраивающем обе стороны варианте.

Резюме
Особо не пообщаетесь, но если не будете искать приключений – не пропадете.
Главное – больше улыбайтесь.
Будет сложно, но вы привыкнете. 😉
Хотя иной раз бывает сложно.
Например, в кафе на спектакле Siam Niramit я минут 10 пытался объяснить, что мне нужно “three shot drink” – я хотел, чтобы мне во время обеда в бокал налили три порции по 50 мл. ликера.
Вокруг нас собралось человек десять тайцев, которые сообща гадали, чего же я от них хочу.
Было забавно. :)))

______________
Автор: Перепончатокрылый Серпень™
Korea & Thailand my love
Тверь, Россия
® all rights reserved

Поделиться

Регионы

Серпень

С песней по жизни!
В настоящий момент живу и работаю в Твери
Страны: Россия, Беларусь, Украина, Южная Корея, Таиланд, Вьетнам, Турция, Египет

7

А Вы что думаете обо всем этом? ^-^

avatar
3 Авторы комментариев
СерпеньK.W.A.OV_dry Авторы недавних комментариев
  Подписаться на комментарии  
Сообщать о
OV_dry
OV_dry

Как показывает опыт, тайцы не очень разбираются в картах (непонятно, как они вообще ориентируются?)
Но и без особых знаний английского вполне можно объясниться: жестами, мимикой или еще как-то. Особенно если не забираться туда, где туристы редко бывают.
В общем, незнание языков – не повод бояться поездки в Тай 🙂

Можно, конечно, запастись карточками с тайскими словами, вот только как понять, что тайцы отвечают?

K.W.A.
K.W.A.

OV_dry:
Можно, конечно, запастись карточками с тайскими словами, вот только как понять, что тайцы отвечают?

В первую свою поездку в тай я долго думал, что вокруг на стенах и заборах орнаменты
И только спустя несколько дней до меня дошло, что это тайская письменность
😀
Тайцы что-то да ответят, не знаю только что потом с этим знанием делать *WASSUP*

OV_dry
OV_dry

K.W.A.: В первую свою поездку в тай я долго думал, что вокруг на стенах и заборах орнаменты

А я во вторую поездку заплутала в центре Бангкока с картой в руках, потому что названия улиц на домах были только на тайском 🙁 Это была большая и неприятная неожиданность.

OV_dry
OV_dry

Серпень: В Бангкоке это просто.
Планшет с программой Maps.With.Me — решение проблемы
https://www.mirserpen.ru/2014/02/mapswithme/

на тот момент у меня с собой планшета не было ) в следующую поездку да, определенно будет проще смотреть на экране планшета, чем разворачивать бумажную карту, которая вдобавок протирается быстро и привлекает внимание тайских зазывал

Back to top button