Общаемся с тайцами

Языковые барьеры в Паттайе, Таиланд, в июле 2012

В статье рассматриваются вопросы налаживания коммуникаций между русскоязычными русскими и тайскоязычными тайцами в Паттайе.
Как выжить и не пропасть в непонятной Паттайе.


Наличие языковых барьеров в Паттайе
Общая оценка языкового барьера
В Паттайе ситуация с тайским языком аналогично Бангкоку – не стоит и пытаться.
Да и… зачем?
В Паттайе постоянно проживает порядка пятидесяти тысяч русских сотрудников турфирм и представителей связанных с туризмом компаний.
Плюс десятки тысяч туристов из России, Украины и Беларуси.

В итоге по-русски в той или иной степени говорит огромное количество людей, по работе общающихся с туристами – прежде всего тайцев и индусов.
А в развлекательных комплексах и больших ресторанах работают русские – чтобы залавливать и грамотно окучивать русских нас. 😉
На улицах вывески на русском языке.
В кафе есть меню на русском языке.
Работает пять (!!!) ТВ-каналов на русском языке.

Варианты решения проблем
На каждом шагу стоят стойки с картами Паттайи на русском языке.
На картах русские названия дублируются на английском и, иногда, на тайском.
Тыкаете пальцем в нужное место и договариваетесь с таксистом или с кем вы там собрались договариваться.

Также стоит носить с собой блокнот – если собеседник понимает английское наречие – можно воспользоваться письменной речью.
Правда, лично мне блокнот в Паттайе не очень помог – часто устный русский язык тайцы знали намного лучше, чем письменный английский.

Сотрудники отелей
Поют по-английски.
Блокнот вам в помощь.
Устная английская речь понятна разве что на уровне улыбок и жестов – или поют, или что-то очень бегло и невнятно говорят.

На ресепшене говорят пока только по-английски.
Обычно мы открывали онлайн-переводчик от Гугла, который более-менее сносно доносил до меня мысль с тайского на русский.
Надо думать, это вопрос времени, когда все они заговорят по-русски. :)))

Вывески
Тайского мало, в основном английский, много русских вывесок.
Все достаточно просто и понятно.
Почти как дома. 🙂

Кафе
Официанты везде хоть немного понимают по-русски, плюс практически во всех кафе есть меню на русском языке.
Меню на английском языке с картинками есть везде.
Так что с голоду вам пропасть не дадут.
К тому же на ТВ крутят рекламу русских кафе, из которых вам в любое время дня и ночи привезут пиццу, шашлык, блины с икрой или русскую водку.
Некоторые русские рестораны даже организуют бесплатный трансфер туда и обратно – смотрите рекламу на ТВ.

Таксисты, водители тук-туков, мотобайкеры
Говорят по-тайски, английски и русски.
Тыкаете пальцем на карте и при помощи калькулятора договариваетесь о стоимости проезда.

Уличные торговцы
Говорят по-тайски, английски и русски.
Жесты, улыбки, калькулятор и смесь русского и английского языков – и вы обо всем договоритесь.
Блокнот не пригодился ни разу.

Представители турфирм
На каждом шагу встречается реклама “Мы говорим по-русски”.
И они действительно очень хорошо говорят по-русски.

Сотрудники сферы услуг
Быстро учатся говорить на языке клиента – т.е. по-английски и по-русски.
Быть может, о влиянии философии Эммануила Канта на мировоззрение Мартина Хайдеггера вы и не поговорите, но общий язык всегда найдете. 😉

Кстати.
Во многих ночных клубах работают русскоязычные русские, которые развлекают вас в обмен на покупку дринков.
Так что если вы мужчина и захотите пообщаться с русской девушкой – идите, например, в клуб Lima-Lima или в стриптиз клуб в том же здании (это в конце Walking street).
Там вы можете поболтать с русскими девчонками.

Резюме
Иногда возникали забавные сложности, когда я, говоря по-английски, употреблял непонятный синоним, например вместо “little spice” говорил “small spice”.
В итоге официант-таец делал круглые глаза и переспрашивал: “What?”
А так…
Особых сложностей при коммуникациях я не заметил.
Брошенным на произвол судьбы в чужом и опасном городе я себя точно не чувствовал.
Если вы ведете себя вежливо и адекватно – вы всегда найдете общий язык – достаточно знать английский язык на уровне позабытого школьного.

______________
Автор: Перепончатокрылый Серпень™
Korea & Thailand my love
Тверь, Россия
® all rights reserved

Поделиться

Регионы

Серпень

С песней по жизни!
В настоящий момент живу и работаю в Твери
Страны: Россия, Беларусь, Украина, Южная Корея, Таиланд, Вьетнам, Турция, Египет

Тут тоже что-то интересное ;)

26

А Вы что думаете обо всем этом? ^-^

avatar
3 Авторы комментариев
Alex RZAСерпеньAlex RZAСерпеньВсёша Авторы недавних комментариев
  Подписаться на комментарии  
Сообщать о
Всёша
Всёша

Конечно же) Зачем учить английский язык) Путь весь мир заговорит на русском языке, это гораздо удобней. Мы к ним приехали, сделали им одолжение, а они пусть уж выучат русский язык)) И обязательно ТВ на русском, ведь я пролетел несколько тысяч километров, чтоб смотреть ТВ. ;))))))

Всёша
Всёша

@Перепончатокрылый Серпень, пример с китайским не совсем удачен. Потому что на нем говорт достаточно много народа, но в ограниченном регионе – Китае.
Идея с перепиской на английском мне понравилась, но требовать русскоязычности региона на том основании, что туда едет отдыхать много русских, – бред)

Всёша
Всёша

Ты говоришь, что в Москве много китайцев. А какой процент обслуживающего их персонала говорит на китайском? Или китайцы все-таки поднапряглись и выучили язык той страны, куда приехали?

Всёша
Всёша

@Перепончатокрылый Серпень, я забыла, что с тобой не надо спорить. 🙂 У тебя ж всегда проблема с обслугой, потому что ты считаешь, что тебе всегда должны те, кто тебя обслуживает. Но ты деньги платишь не им, а их работодателю. А обслуга может быть просто вышколенной или нет, но у тебя в любом случае будут с ней проблемы. 🙂

Alex RZA
RZA

Проблем с взаимопониманием в Паттайе не было.
Чаще всего что у нас, что у официантов или девчонок – уровень английского так себе.
А по-тайски мы как рыба об землю. 😀
Но когда есть взаимное желание найти общий язык – сложностей не возникает.

Back to top button