Про турков

Языковые барьеры в Кемере, Турция

Статья о том, насколько сложно найти общий язык с местным население и персоналом отелей и магазинов в турецком курортном городе Кемер.


Языковые барьеры в Кемере, Турция

Если вы едете в Кемер и задаете себе вопрос:
«А как вы будете решать какие-то вопросы с персоналом отелей?» — то можно не беспокоиться.

Очень многие сотрудники отелей говорят по-русски.
Нередко встречается русский персонал.
Очень много приезжих из Казахстана — а в этой стране второй государственный язык — русский.
Ну и очень много приехавших на подработки русских студентов — официанты, различные работники в отелях, аниматоры, гиды.

Например, в наших двух отелях на ресепшене работали казашки, которые знали минимум три языка — русский, английский и турецкий.

В магазинах вывески и объявления, а в кафе меню — на русском языке.

Конечно, уровень навыка у всех разных, но проблем найти общий язык нет.

О ситуации ярко говорит такой пример:
Я пришел в кафе и на английском языке объясняю официанту что хочу.
Тот некоторой время смотрит на меня непонимающими глазами, а потом говорит:
«Говорите по-русски, я понимаю». 🙂

Зачастую ощущаешь, что ты не в другой стране, а на нашем Кавказе.

Так что в плане нахождения общего языка с турецким персоналом в Кемере проблем точно не больше, чем, например, в том же Геленджике.
Знание английского языка особо не потребуется даже если вы специально захотите его применять.
Как оказалось, русский язык в Кемере знает много больше людей, чем английский.

Единственный плюс знания английского — это по-английски отвязываться от торговцев, предлагающих вам всякую всячину.

______________
Автор: Перепончатокрылый Серпень™
Korea & Thailand my love
Тверь, Россия
® all rights reserved

Серпень

Asia in my mind
Страны: Россия, Беларусь, Украина, Южная Корея, Таиланд, Вьетнам, Турция, Египет
Подписаться на комментарии
Сообщать о
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
НА ГЛАВНУЮ

= = =

Back to top button