Общение с таксистами Бангкока зимой 2017.
Могу заметить, что в 2017-ом году таксисты Бангкока как не умели общаться на английском, так и не умеют.
При этом без знания тайского языка от них вообще сложно чего-то добиться.
А ведь вы почему-то не знаете тайский язык, верно? 😉
Иногда таксисты знают базовые названия вроде «China town», «Nana Plaza», «Central World», но чаще не знают даже их.
Фактически наверняка вас привезут только на «pussy show» или «boom-boom» — с этим как раз все просто и понятно.
Отдельные кадры даже знают слово «prostitutka».
А вот чтобы добраться до иных пунктов — иногда придется попариться.
Если таксист не понимает куда вам нужно — называйте ближайшие ориентиры.
Ведь если из отеля вы можете взять карточку с адресом на тайском, то таких карточек на все точки города вы не напасетесь.
Однако часто таксистам неизвестны даже такие ориентиры, как Nana Plaza.
Причем их не знали и опрошенные мимо проходящие тайцы… вот вам и известный всему миру район «красных фонарей» Бангкока.
Я думал, что в мой отель, расположенный недалеко от Nana Plaza, добраться не составит труда — но не тут-то было.
Еще более удивительно общее неумение читать карты — тайцы не могли прочитать надписи на тайском на моем планшете!
Ну, то есть тайцы вообще не воспринимают карту как источник информации.
Так что ваша карта поможет только вам самим.
Что в итоге?
Вам обязательно нужен планшет с интернетом и карты типа MapsWithMe.
Они работают и оффлайн, но без подключения к сети интернет определение вашей позиции может работать с точностью до улиц — как повезет.
Всегда тщательно обговаривайте куда вы хотите и сколько это будет стоит.
Убедитесь, что ваш собеседник вас понял.
По ходу поездки контролируйте — правильно ли вас везут.
Обычно если вам нужно куда-то в пределах текущего района — проблем не возникает.
Если же точка назначения находится в другом районе — таксист может ее не знать.
И тут увы — ищите другого таксиста.
Не стоит ездить по системе «оплата по факту» — сумма к оплате может превысить бюджет небольшого африканского государства.
Таксисты возле туристических мест не только запрашивают больше, но и лучше говорят по-английски, а также более-менее ориентируются в городе.
Добиться чего-то внятного от таксистов из районов вне туристических маршрутов бывает сложно.
Все сказанное касается как привычных нам таксистов, так и таксистов на мотобайках.
______________
Автор: Перепончатокрылый Серпень™
Asia in my mind
Тверь, Россия
® all rights reserved
= = =