Отношения в Азии

Про сохранение родной культуры в интернациональной семье

Кто определяет мировоззрение ребенка в интернациональной семье.


Про сохранение родной культуры в интернациональной семьеПро сохранение родной культуры в интернациональной семьеПро сохранение родной культуры в интернациональной семьеПро сохранение родной культуры в интернациональной семьеПро сохранение родной культуры в интернациональной семьеПро сохранение родной культуры в интернациональной семьеПро сохранение родной культуры в интернациональной семье

Интернациональная семья и дети

Тема сегодняшнего разговора навеяна вчерашней статьей про то, что связывает европейского мужчину с его азиатской женой.
Там был упомянут француз, который потратил бездну усилий по приобщению своего ребенка к европейской культуре, а чадо в итоге запоминало только то, чему его учила азиатская мать.

На самом деле вопрос важен и встанет в любой семье, в которой мужчина и женщина принадлежат к разным расам.

Не знаю, как там у французов, а в Рунете я не раз встречал разговоры на тему сохранения родной культуры во время жизни ТАМ.
Обязательны сожаления, когда ценности должным образом не хранятся и в поколениях не передаются.
Вот буквально на днях попалась статья, в которой авторы сетовали на угасание русской общины в Мексике.

Научить ребенка родной культуре – это, конечно, очень хорошо и важно.
Но…
Но не путаем ли мы цели и средства?

Семейные цели и средства

Если говорить про глобальные задачи человека в плане семьи, то главное – чтобы семья была счастлива, а дети выросли достойными людьми.

Вот кем должен стать ребенок?
Врачом?
Или инженером?
Быть может программистом?

И любой ответ будет неправильным.
Если родители хотят своему ребенку счастья – они должны помочь ему найти себя в этой жизни.
А кем стать – пусть как-нибудь сам определяется.
Все равно никто лучше него самого его путь не пройдет.

Все эти разговоры про приобщение – следы родительских амбиций.
А ведь если семья живет в Азии – культура европейского отца для ребенка фактически чужая.
Равносильно можно заставлять ребенка учить латынь – просто потому, что отец ее когда-то не выучил.

И будет ли хуже жизнь родившегося в интернациональной семье ребенка, если он не прочитает Толстого и Достоевского на языке оригинала?
Вряд ли.

Читайте также
"Моя твоя не понимай," - Чем полезно отсутствие взаимопонимания при общении с азиатками

Что такое хорошо? Что такое плохо?

Сейчас я не буду препарировать тонкий момент – а что конкретно культурные хранители собрались сохранять…

Просто в любом случае на мировоззрение детей мужчины-европейца и женщины-азиатки азиатская культура окажет преобладающее влияние.
Просто потому, что женщина с детьми общается намного больше.
А если они живут в Азии… у европейской культуры шансы исчезающе малы.

Вот что отец может и должен сделать – проявить мудрость при выборе спутницы жизни.
А потом научить ребенка жизненным принципам… при условии, что сам с ними знаком.

Не факт, что русский отец сможет заставить ребенка прочитать “Войну и мир” или “Преступление и наказание”.
Но отец в состоянии помочь ребенку вырасти нормальным человеком.

Если у отца получилось приобщить чадо к родной культуре – отлично.
Не вышло?
Что ж…
Главное – кто вырос из маленького человечка.


Автор: Перепончатокрылый Серпень™
Asia in my mind
® all rights reserved

Серпень

С песней по жизни!
В настоящий момент живу и работаю в Твери
Видел страны: Россия, Беларусь, Украина, Южная Корея, Таиланд, Вьетнам, Турция, Египет
Подписаться на комментарии
Сообщать о
guest
0 Комментарий
Inline Feedbacks
View all comments
Back to top button