Перевод имени Лена на корейский язык.
Значение имени Лена на корейском и китайском языках.
Вариант 2.
Имя Елена по-корейски
Имя Елена переводим на корейский язык при помощи подбора подходящих именных слогов.
Для нас важно, чтобы составляющие имени полностью совпадали с традиционными корейскими именными слогами.
Эта задача была достигнута.
Правда из-за особенностей корейского языка произношение может быть непривычным.
Однако можно пользоваться русским произношением — транскрипция и написание на корейском языке от этого не поменяются.
Имя Елена трехсложное – для корейских имен нормально.
Это значит, что русское имя для корейцев будет простым для восприятия и произношения.
Для перевода имени на корейский язык разбиваем его на слоги.
Е-ле-на
Дефис использую для зрительного разделения слогов для перевода.
Каждому такому русскому слогу будет соответствовать корейский.
Вариант имени на корейском языке будет один.
Имя Елена на корейском языке v2
Произношение: Йе-ре-на (ударение на третий слог)
Транскрипция: Ye-Re-Na
Альтернативные возможные варианты транскрипции: Yelena
Альтернативные возможные варианты произношения: Елена, Ерена, Йена
Значение имени на корейском языке
Других корейских значений у имени при прямом переводе нет
Перевод по слогам:
Ye / 예 / Йе / Е — Да
Re / 레 / Ре — Повторно
Na / 나 / На — Я
Значение при подборе иероглифов на Ханча:
Ye / 예 / Йе / Е — Искусство, Пурпурная, Проницательная, Сообразительная, Император
Re / 레 / Ре — Слог используется в корейских именах, но в корейском справочнике иероглифов Ханча для имен слог не имеет соответствий
Na / 나 / На — Элегантная, Изящная, Нежная, Грациозная походка
Подробно про значение составляющих имя слогов на Ханча (китайские иероглифы в Южной Корее) смотрите в статьях про слоги:
Слог Ye / 예 / Йе / Е
Слог Re / 레 / Ре / Ле
Слог Na / 나 / На
Известные корейские личности с именем Yerena / 예레나
Известных корейских личностей с именем Yerena / 예레나 я не нашел.
Однако русское имя Елена или европейское имя Elena корейцы достаточно часто записывают в виде 예레나.
Кореянки в качестве ников нередко используют вариант Yerena / 예레나.
Живущие в Корее Елены часто записывают свое имя как 예레나.
Так что предлагаемый корейский вариант русского имени Елена полностью соответствует корейским канонам и реально используется в корейской практике.
Примечания по переводу имени Елена
Ye может произноситься как [Е] и как [Йе].
По правилам [Йе], но тут человек произношение может выбирать сам.
При транскрипции [Л/L] = [Р/R].
В корейском языке нет точного аналога нашим звукам [R/Р] и [L/Л].
В данном случае имя произносится через [Р/R].
Применимость слогов
Все предложенные слоги
Ye / 예 / Йе / Е
Re / 레 / Ре
Na / 나 / На
используются корейцами при конструирования имен.
Re / 레 / Ле не имеет соответствий в стандарте, но в именах используется.
Слоги Ye / 예 / Йе / Е и Na / 나 / На соответствуют государственному стандарту Южной Кореи, допустимы для создания имен и имеют значения на Ханча.
Мужские и женские слоги
Ye / 예 / Йе / Е — слог используется и в женских корейских именах, и в мужских
Re / 레 / Ре — слог используется преимущественно в женских корейских именах
Na / 나 / На — слог используется и в женских корейских именах, и в мужских
= = =