Перевод имени Карина на корейский язык.
 Значение имени Карина на корейском и китайском языках.
 Вариант 2.

 // На фото — Karina / 카리나 — южнокорейская певица, группа aespa
Имя Карина по-корейски v2
Имя Карина на корейский язык переводится очень просто.
 Составляющие имени полностью совпадают с традиционными корейскими именными слогами.
 Русское имя Карина вполне обычно для корейцев.
Имя популярно в Японии, и привлечет внимание интересующихся японской культурой корейцев.
 Имя также подойдет актрисам и певицам, работающих в ориентированных на Японию корейских проектах.
 Написание имени Карина на корейском языке в предложенном виде имеет английские корни и выглядит модно и круто.
Имя Карина трехсложное – это приемлемо корейских имен.
 Это значит, что русское имя для корейцев будет простым для восприятия и произношения.
Для перевода имени на корейский язык разбиваем его на слоги.
Ка-Ри-На
Дефис использую для зрительного разделения слогов для перевода.
 Каждому такому русскому слогу будет соответствовать корейский.
Вариант имени на корейском языке будет один.
Имя Карина на корейском языке v2
Произношение: Кха-Ри-На (ударение на третий слог)
Транскрипция: Ka-Ri-Na / Karina
Значение имени на корейском языке
Других корейских значений у имени при прямом переводе нет
Перевод по слогам:
 Ka / 카 / Кха — Машина, Автомобиль
 Ri / 리 / Ри — Ли, Подветренный
 Na / 나 / На — Я
Значение при подборе иероглифов на Ханча:
Ka / 카 / Кха — Слог используется в корейских никнеймах, но в корейском справочнике иероглифов Ханча для имен не имеет соответствий
Ri / 리 / Ри — Причина, Логика, Благосостояние, Благоприятный, Успешный
Na / 나 / На — Элегантная, Изящная, Нежная
Значение слога Ka / 카 / Кха на Хангыль:
 Слог Ka / 카 / Кха происходит от английского слова car – “машина”, “автомобиль”
Подробно про значение составляющих имя слогов на Ханча (китайские иероглифы в Южной Корее) смотрите в статьях про слоги:
Слог Ka / 카 / Кха
Слог Ri / 리 / Ри
Слог Na / 나 / На
Известные корейские личности с именем Karina / 카리나
Сценическое имя: Karina / 카리나 — на фото
 Южнокорейская певица, группа aespa
 Настоящее имя: Yoo Ji-min / 유지민
 Родилась в 2000-ом году
Сценическое имя: Karina / 카리나
 Японская певица, японско-корейская группа SKYGIRLS
Таким образом предлагаемый корейский вариант русского имени полностью соответствует корейским канонам и реально используется в корейской практике.
Примечания по переводу имени
При транскрипции [Л/L] = [Р/R].
 В корейском языке нет точного аналога нашим звукам [L/Л].
 А звучание зависит от положения в слове.
В данном случае имя произносится через [R/Р].
Применимость слогов
Все три предложенных слога
 Ka / 카 / Кха
 Ri / 리 / Ри
 Na / 나 / На
 используются корейцами при конструирования имен.
Слог
 Ka / 카 / Кха — не имеет соответствий в корейском справочнике иероглифов Ханча для имен, но используется в никнеймах.
 Возможно популярность слога связана это с английским происхождением слова от слова «машина».
 Автомобиль — для корейсцев статусно даже в имени.
Другие два предложенных слога
 Ri / 리 / Ри
 Na / 나 / На
 соответствуют государственному стандарту Южной Кореи, допустимы для создания имен и имеют значения на Ханча.
Мужские и женские слоги
Ka / 카 / Кха
 Ri / 리 / Ри
 Na / 나 / На
 используются в мужских и женских именах, преимущественно в женских.
В целом же имя Karina / 카리나 — ярко выраженное женское имя.















⛩️ ⛩️ ⛩️